Когда мы говорим «видеть» — мы не всегда имеем в виду глаза.
Мы говорим: «Вижу, о чем ты», «Я это почувствовал, как только увидел», «Ты открыла мне глаза на эту музыку».
Но если у человека нет физической возможности видеть, значит ли это, что искусство должно пройти мимо него?
Сеть оптик «Культура зрения» занимается не только здоровьем глаз и подборкой коррекции зрения.
Наша миссия — помочь человеку видеть больше. Замечать, распознавать, различать. Быть внимательным к деталям.
А это — уже не только про зрение как физиологию. Это про восприятие культуры.
Поэтому мы поддерживаем культурные события, которые дают людям больше — театральные премьеры, выставки, фестивали.
И особенно важны для нас проекты, где искусство становится доступным для всех.
Так, при нашей поддержке, балет «Каменный цветок» в театре «Урал Опера Балет» впервые в истории театра адаптируется для зрителей с нарушениями зрения. Это значит, что часть спектаклей будет сопровождаться тифлокомментированием.
Что это такое — и почему это так важно?
Балет, который можно услышать
Тифлокомментирование — лаконичное описание предметов, действий и явлений, которое не доступно незрячим и слабовидящим людям без специальных словесных пояснений. Тифлокомментарий – целевая информация, подготовленная профессиональным комментатором с целью замещения или дополнения визуального ряда людям, которым в силу физических особенностей он не доступен.
Во время действия тифлокомментатор описывает то, что обычно видит зритель:
- декорации, свет, как выглядит сцена,
- внешность героев и их костюмы, кто выходит, во что одет,
- эмоции какое у него выражение лица,
- движения какое движение он делает — медленное, решительное, испуганное, грациозное.
Это не пересказ, а особое искусство — переводить язык визуального в язык слова, сохраняя интонацию спектакля.
Это помогает слушателю не догонять действие, а быть в моменте рядом.
Тифлокомментатор Марина Нестеренко:
— В театре «Урал Опера Балет» услуга тифлокомментирования реализуется уже 3 года. Адаптировано 8 опер для незрячих и слабовидящих зрителей.Подготовлен цикл экскурсий об истории театра, об особенностях подготовки оперных спектаклей. Все экскурсии проводятся с тактильным знакомством экспонатов и тифлоописанием. Таких экскурсий проведено 6. Пять – экскурсий-знакомств (базовая экскурсия). Одна – на тему «Процесс создания опер». Вторая такая экскурсия планируется в мае 2025 года. С нового театрального сезона 2025-2026 года Театр планирует запустить 3-ю экскурсию в цикле «Создание балетных спектаклей», эта экскурсия будет подготовкой к просмотру балета «Каменный цветок» с тифлокомментированием.
Адаптация балетных спектаклей является долгожданной для особого зрителя. Был проведен опрос, который показал, что наряду с оперными спектаклями зрители хотели бы посмотреть балет.
Театр ведет планомерную систематическую работу: ежемесячно проводится спектакль с тифлокомментированием. Адаптированы не только оперы на русском языке, но и на оригинальных языках - немецком, чешском. Также адаптированы спектакли не только для взрослой, но и для детской и семейной аудитории
Зачем мы участвуем в адаптации балета тифлокомментированием?
Потому что искусство — для всех.
Не для избранных. Не только для тех, у кого все хорошо. И не только для тех, кто видит глазами.
Мы верим, что у прекрасного нет барьеров.
В балете «Каменный цветок» мастер Данила — человек, который видит красоту там, где другие проходят мимо.
Мы хотим, чтобы такой взгляд был доступен каждому — даже если он не может смотреть глазами.
Поддержка социальной услуги тифлокомментрования балетных спектаклей — естественная часть нашей работы, если понимать культуру зрения широко.
Видеть — значит понимать.
А понимать — значит быть человеком.